Türkiye Firma Rehberi : Sektörel Dizin | Giriş Yapın veya kayıt olun firmanızı ekleyin...


1-TELEFONDA TERCÜME
Tunca Tercüme ve Simültane Çeviri Hizmetleri 10 yıla yakın bir süredir İzmir den Türkiye nin saygın birçok kurumuna; Sanayi odaları, Birlikler, uluslararası firmalar, KOBİ ler ve yurtdışı firmalarına tercüme ve simültane çeviri hizmeti vermektedir.
Firmamızın hizmet verdiği KOBİ diye tanımladığımız küçük orta boy işletmelerin ihracat yapma arzuları ve böylece iç piyasadaki dalgalanmalardan daha az etkilenme yönündeki davranışları bizi telefonda anında tercüme yapma konusunda yatırım yapmak zorunda bırakmıştır.
Öncelikle şunu bildirmek isterim ki sanayicilerimiz en iyi yaptığı işi üretimi düşünerek ve iç piyasadan kalifiye pazarlamacılar vasıtasıyla ve bizim profesyonel dil desteğimiz le birçok ülkeye ufak çaplıda olsa ihracat işlemlerine başlamışlardır. Bu daralan piyasada sanayicimize destek olmaktan dolayı mutluluğumuz bir kat daha artmıştır.
Firmamız son 3–4 yıldır KOBİ lerin yani müşterilerimizin yazılı metinlerini tercüme ederek dış ticarete adım atmalarına yardımcı olmuştur. Ancak gelişen şartlar bize şunu gösterdi ki iletişimde karşılıklı konuşma yoluyla satışın etkisi bir başka oluyor ve alıcı ile satıcı eş zamanlı olarak bir birleri ile konuşarak daha rahat anlaşıyorlar.
Bu görüşmelerden sonra yazılı hale getirdikleri iş anlaşmaları onları hedefe daha çabuk ulaştırıyor.
İş bu vesile ile İzmir ve civarındaki müşterilerimizden aldığımız olumlu gelişmeler bu hizmeti tüm Türkiye çapına yaymamızı zorunlu kılmıştır.
Nisan ayından itibaren düzenli olarak verebileceğimiz bu hizmetimiz ilk aşamada firmamızdan randevu alınarak uygulamaya konulacaktır.
Uygulaması şu şekilde olacaktır :
1- Türkiye nin herhangi bir yerinden yabancı dil desteği almak isteyen kişi, kurum veya yurt dışındaki kişi veya kurum ülkemizdeki firmamızın 0–232-464 55 60 nolu telefonu çeviriyor.
2- Telefona çıkan kişiye aramak istediği ülke ve telefon numarasını kayıt ettirerek randevu alıyor. Tam tersi olarak sizi arayacak yurt dışındaki veya Türkiye deki Türkçe bilmeyen yabancı kişi sizi bu telefondan arıyor ve biz sizi arayarak hizmetimizi veriyoruz
3- Randevu günü ve saatinde firmamızı tekrar arayarak telefona çıkan arkadaşımız sizi istediğiniz kişiyle görüştürecektir.
4- Görüşme konuları: a- ticari b- hukuki c- bilimsel d-sohbet amaçlı ve buna benzer konularda olabilir görüşmeyi yapmadan önce tercüman arkadaşımıza görüşme konusunun mutlaka bilgi verilmesi ve varsa konuyla ilgili 2–3 A4 sayfasını geçmeyecek şekilde yazılı dokümanların (terminoloji açısından)tarafımıza iletilmesi gerekmektedir.
Bu görüşme kesinlikle üçüncü bir şahsın dinlemesine izin vermeyen bir sistemle desteklenmektedir. Bundan dolayı özel görüşmeleriniz iki kişi ve çevirmen arasında kalır bundan dolayı çevirmen arkadaşımız ikili görüşmelerde kesinlikle taraf olamaz ve görüş bildiremez.
Not: Online Çeviri hizmetimizde kesinlikle ülkemizin aleyhine, erotik içerikli, genel ahlaka aykırı görüşmeler yapılamaz.
2-HER DİLDE YEMİNLİ TERCÜME VE SİMULTANE TERCÜME DANIŞMANLIĞI: Herdilde yeminli ve simultane tercüme hizmeti, Tercüme sadece dil bilmek değildir. Tercüme aynı zamanda geniş bir genel kültür ve tercüme tekniğini de bilmeyi gerektirir. Kısaca tercüme bilgi, tecrübe, genel kültür ve dilin bileşiminden oluşan bir yazarlık faaliyetidir. Nasıl her Türkçe bilen bir roman yazamıyorsa, her dil bilende tercüme yapamaz. Ticari çeviri: ticari dokümanlar, sözleşmeler, teklifler, bankacılık, finans işlemleri, ihaleler, uluslararası taahhütler, raporlar, fizibiliteler, toplantı tutanakları, araştırmalar v. b Teknik çeviri: üretim ve imalatla ilgili kullanma-bakım-yapım-onarım kılavuzları, servis kılavuzları, üretim, imalat aşamasını kapsayan tüm evrak tercümeleri, fizibilite ve hakediş raporları teknolojik ve endüstriyel ürün, makine ve cihazların katalogları, kullanım kılavuzları, servis ve bakım kitapçıkları, eğitim materyalleri vb. Hukuki tercüme: büyük bir titizlik ve uzmanlık gerektirir. Mahkeme Kararları, Hukuki Yazışmalar, Sözleşmeler, Patent Başvuruları, Beyannameler, İş Teklif ve Sözleşmeleri, Vekaletnameler, İşçi - İşveren İlişkileriyle ilgili belgeler ve diğer her çeşit kanuni belgelerin tercümesidir. Tercümeler Elektronik posta yoluyla, disket veya CD ortamında, belge çıktısı şeklinde veya- noter tasdikli Yeminli tercüman onaylı ve TUNCA TERCÜME kaşeli, olarak teslim edilir. Kurumsal Sürekli çeviri ve tercüme hizmeti alması gereken müşterilerimize uygulanmakta olan kurumsal üyelik müşteri ve TUNCA TERCÜME arasında yıllık olarak yapılan İşbirliği sözleşmesi çerçevesinde ele alınmaktadır. Bu uygulama ile sözleşme yapılmış olan firmalara uygun ödeme koşulları ve yoğun iş temposu içerisinde sözleşmeli müşterilere öncelik tanınmaktadır. Sürekli çeviri işlemleri olan firma ve şirketlere zaman ve kalite açısından yardımcı olma düşüncesiyle oluşturmuş olduğumuz bu sistem çerçevesinde kurumsal üyelerimizin arasına katılıp, detaylı avantajlarından haberdar olmak için bizi arayınız. Ücretlerimiz pek çok değişken faktöre bağlı olduğu için her müşterimize hatta her projeye göre farklılaşabilmektedir. Metnin uzunluğu, daha önce benzerlerinin yapılmış olması, metin içi tekrarların, talep edilen teslimat süresi, vb. pek çok değişken fiyatlarımızı etkiler. Bu yüzden kaynak metnin tamamının kurumumuzca incelenmesi çoğunlukla rekabetçi ve akılcı fiyatlandırmamıza yardımcı olur. Ayrıca yıllık anlaşmayla çalışılan firma ve kurumlara birçok avantaj ve ödeme kolaylığı sağlanır. Gerek kurumsal, gerekse bireysel hizmetlerimiz, yüksek kalite ve uygun fiyat anlayışıyla sağlanmaktadır. Buradaki en önemli etken, firmamızın bünyesinde profesyonel, deneyimli ve uzman bir kadro barındırıyor olmasıdır. Toplu işlerinizde bizimle önceden iletişim kurarak özel fiyat tekliflerimizden faydalanabilirsiniz. Fiyatlandırmada asıl belge değil, çeviri çıktısı üzerinden 1 sayfa için 1000 karakter esas alınır. Sözcük sayımı, Microsoft Word ofis programındaki sözcük sayım komutu sonucuna dayanır. Müşterilerimiz tarafından kontrol edilmesi son derece kolay olan bu yöntemin en sağlıklı ücretlendirme yöntemi olduğuna inanıyoruz. Yapılacak tercümelerinizi bize internet, faks vb. şekillerde göndermeniz sonrasında müşteri temsilcilerimiz sizlerle temasa geçerek fiyatlandırma ile ilgili sizleri bilgilendirecektir.
3-SİMÜLTANE TERCÜME HİZMETİ -simültane tercüme hizmetimizden faydalana bilmek için projeniz ile ilgili olarak en az 1 hafta önceden teklif almanız gerekmektedir. -Simultane ses sistemleri, tüm ekipmanların kiralanması ve teknik desteğin sağlanmasını içermektedir
logo
Adresimiz : 1472 sokak no 24 kat 3 daire 5 alsancak izmir